Monday, 29 October 2012

Tournure rouge / Red Tournure

Et voici donc les fameuses photos de mon costume pour Halloween dont vous aviez suivi le début de la réalisation.

And here are some pics of my costume for Halloween. You've already seen some making of pics some weeks ago!









Bal Paradoxal

La tournure rouge est terminée! Je suis super contente du résultat! Elle a été portée à l'occasion du Bal Paradoxal organisé par Fanny (http://tempsdelegance.blogspot.com). J'étais accompagnée de Perrine et Sarah, deux bonnes coupines costumières, et de la soeur de Sarah - Aurélie- pour qui cette sortie en costume était une première.

The red tournure is finished! It'm really happy to see the result! It has been worn for the Halloween Ball, organized by Fanny (http://tempsdelegance.blogspot.com). I was there with Perrine and Sarah, two friends seamstresses, and Sarah's sister, Aurélie, it was a premiere for her !

Voici la merveilleuse Perrine /  Here's the wonderful Perrine:



Et une Sarah magique (droite) et sa soeur (gauche) dont la robe à été réalisée par Sarah)  / and the magical Sarah (right) with her sister (left) - dress made by Sarah:



 Toutes ces robes étaient magiques, notamment les deux robes violettes spécialements pensées pour l'occasion d'Halloween! Bravo pour tous ces détails et cette finesse les filles! / These 2 purple dresses have been made especially for Halloween. Thanks for your talent girls!

Hommage également à Emilie, Anna, Jessica, Elisabeth, Vanta, Eléanalia et pleinnn de gens que j'ai surement oublié mais qui avaient tous des costumes plus splendides les uns que les autres! 

Special thanks to Emilie, Anna, Jessica, Elisabeth, Vanta, Elénalia and manyyyy other people I'm forgetting but who also had wonderful costumes !

  














Avancement Duchess

Ca fait un moment que je n'ai pas posté mais pourtant j'avais bien avancé le WE dernier!

It's been a while since I haven't posted anything about this gown but I've worked a lot on it last week:

 Le manchon en fausse fourrure / The muff (faux fur)
 Le costume et un morceau de fourrure pour avoir une idée des couleurs ensemble / The costume and a piece of fur just to have an idea of the colors together.


Monday, 8 October 2012

Riding habit (2) - Tournure

J'ai un petit peu avancé ce WE sur le riding habit. J'ai commencé la veste. J'ai inventé le patron et du coup ben.. c'est pas fameux. Je n'ai pas encore utilisé toutes les astuces donc je pense qu'on peut encore sauver quelque chose, mais les plis derrière ne me plaisent pas trop.
J'en ai fait moins que sur l'originale car je ne voulais pas me compliquer trop la tâche, et j'ai essayé de m'inspirer du caraco que j'avais fait il y a quelques années pour avoir un résultat un peu similaire :)

I've worked a little bit on the riding habit this WE. I've started the coat, and invented its pattern. Well.. it's not very good. I haven't tried anything yet so I still have hope to make it look better but I don't like the back pleats. 
There are less pleats than on the original coat, but it was already hard enough not to complicate the costume. I've been inspired by my first caraco pattern which has similar pleats in the back :)






Ma tournure rouge est finie, il reste peut-être à mettre une dragonne pour qu'on en marche pas sur ma traine :P
J'ai fait un petit test de coiffure absolument aléatoire. Je n'ai pas essayé d'imiter quoi que ce soit, c'était vraiment du grnad n'importe quoi et je suis plutôt contente! J'ai fait des petits chignons que j'ai sécurisés un peu partout à l'arrière de ma tête. J'ai fait une choucroute sur le dessus, j'ai mis des roses pour cacher la misère et le peigne que m'a offert ma sœur pour mon anniversaire : D Quant à la robe terminée..; Vous la verrez après Halloween :D
 

My red tournure is finished! I still have to add a loop to my train so I can avoid people to walk on my dress :P
I've made a little hairstyle test, it was absolutly random. I don't try to imitate anything in particuler. I've made many little buns, added volume on the front, used flowers to hide all the pins. I've also used my little sister's gift: the little comb :) And as for the dress... You'll see it after Halloween :D


Tuesday, 2 October 2012

Anglaise retroussée express

Coucou tout le monde!

Hi everyone!

Je me rend compte que j'ai du retard, j'ai quelques costumes en route voire finis dont je n'ai pas trop eu l'occasion de parler... Voici quelques photos de l'anglaise rouille qui étaient un peu passées à la trappe! :) Je suis super contente car paradoxalement, vu le peu de temps que j'avais c'est ma robe la plus réussie et la plus propre :)

I haven't posted a lot of pictures of my last anglaise (the rusted one :D) Here are some pics of the making of.

Merci à Sarah et Perrine d'être allé chercher le tissu pendant que j'étais en Corrèze! En effet je n'avais qu'une semaine pour tout faire, et sans leur aide, la robe n'existerait pas!

Thanks to Sarah and Perrine for the fabric! I wasn't in Paris to buy it and I had to make the dress in one week only! Without their help, the dress wouldn't exist.

Je suis partie du JPRyan, j'ai modifié le dos, la pointe devant, les bretelles, et en ce qui concerne la jupe et la traine, c'est du 100% moi. :)

The pattern is the JPRyan robe à l'anglaise. The point on the frond, the shoulders and the back habe been modified. The skirt and the train have been made 100% by me :) 


 


  






















Tadaaa :)

Monday, 1 October 2012

Riding Habit

Coucou tout le monde!
Déjà sachez que ma tournure rouge est terminée, mais j'attends que le bal soit passé pour poster :D
J'en suis très très contente ! J'aime beaucoup le rendu et la traine papillon est un véritable rêve! La tournure bleue avance bien aussi, il y a beaucoup de déco, du coup je me penche dessus de temps en temps.

Hi everyone!
First of all, note that my red tournure is finished! I'm waiting the ball to post pics of the finished costume! I'm so proud of it! It turns pretty well and the butterfly train is like a dream! The blue Phantom of the Opera dress is also making good progress! I work on it very often, there are a lot of trims :)

Pour le moment je planche sur une tenue chaude pour Vaux à Noel. J'ai énormément bavé sur ce Riding Habit vu dans The Duchess:

For the moment, I'm working on a warm dress, which is a riding habit, seen in The Duchess. I'll wear it at Vaux le Vicomte on Christmas :)


J'ai donc acheté 6m de laine bleu marine, c'est plus qu'il ne faut mais au moins si je rate c'est pas trop mal! J'ai acheté un coton crème un peu satiné pour le corsage et j'ai fait une chemise en coton pour aller en dessous!

I've bought 6m of navy wool. It's a great lenght but it's good to know that I still have fabric if I fail XD I've also bought a cream shiny cotton for the bodice, and a white cotton for the shirt.

Je me suis lancé dans la chemise sans aucun patron, je m'en sors honorablement je pense :D
La laine est noire avec la mauvaise lumière de mon appart, mais elle est bien bleu marine en vrai.

The shirt as been made without any pattern, it's not so bad :D The wool seems black with this light, but it's navy.



Voilà la robe après un WE de travail.  Tout le passepoil à été posé à la main. J'en tremble encore.
Here's the dress after the 1st week end. The piping as been sewed by hand. It was horrible. 

J'ai mis un peu de dentelle au niveau du cou pour imaginer le rendu. Je ferai un joli noeud bien blanc et un jabot plus tard.
I've putted an ivory lace randomly at the neck just to imagine the render. I'll make a white bow with ruffles someday.



Le dos et le col ne sont pas finis :P
The back and the collar are not finished.

L'intérieur / Inside

 L'extérieur / Outside

 Je sais enfin coudre une boutonnière! / I finally know how to sew buttonholes!


Pour la suite j'ai la trouille. Jusqu'ici je n'ai pas vraiment utilisé de patron.. Sauf piour les pièces du dos du gilet... Le manteau ce sera plus compliqué...

For the coat, I don't know.. I haven't used any pattern (execpt for the back of the jacket...). IT will be more complicated. And it affraids me.