Monday 28 July 2014

Thank you!

Estelle made this wonderful drawing for me. Thank you dear! It's so sweet!

I'm currently working on a detailed project, so I can relax. I work on it when I want, it's a real pleasure. I'll say more when it's ready to be shown :)


Monday 7 July 2014

Opera Garnier 2014

La sortie à l'Opéra Garnier à enfin eu lieu! Youpi! Par contre je n'ai pas mis ma robe rose pour une raison globale: rien n'allait sur cette robe, et je n'avais pas envie de passer une soirée à être déçue, donc j'ai ressorti ma tournure rouge que j'aimais bien :)

We've been to the Opera Garnier this week end! :D I haven't worn my 1910 dress since I'm not satisfied at all with it. Instead of beeing disappointed all the evening, I've re-used my red tournure, because I like it a lot.

Je suis allée retrouver Sarah chez elle à 10h et Perrine qui arrivait directement de Bretagne est arrivée peu après. D'abord on cache nos affaires pour éviter de les livrer en pâture au maître des lieux: Aria, une chatounette assez... flippée avec les étrangers (et qui aime bien ruiner leurs affaires apparemment :P) !

I've been at Sarah's place around 10AM, and Perrine, who was directly arriving from Bretagne arrived some minutes after me. First of all we have to hide our dresses/stuff because Aria, loves to... show that she doesn't like strangers and their clothes!




Nous sommes ensuite allées bruncher au Who's un petit café sympa près de l'Hotel de ville. Un vrai régal! On s'en est mis plein la panse car on n'allait pas pouvoir re-manger avant 22h30. :)
Nous devions ensuite aller à une expo mais nous avons préféré flâner, et quelque part ce n'était pas plus mal car pour une fois nous étions en avance et avons du attendre le taxi en corset un bon moment avant d'enfiler nos robes au dernier moment!
 
Then we had a brunch at the Who's near the Hotel de Ville. It was SO good! I loooove breakfast. We've ate a lot since we wouldn't be able to eat again before 10:30 PM.  We were supposed to go to an exhibition, but we've decided to walk around, and this way we weren't late -for once- and had to wait for a cab in corset fong a long time before putting our dresses at the last minute.





Musique d'ambiance pour les photos qui vont suivre / musical ambiance for the next pics:





On prend de jolies photos de Perrine avant de partir, notez les perles en bas de la bande de velours!/ Some pics of Perrine's dress before going (look at the pearls on the tab ♥♥):




Perrine a réalisé nos coiffures de main de maître encore une fois!
Perrine made our hairstyles perfectly, as usual.


Et nous voilà partie, le taxi n'a pas eu l'air trop effrayé, c'était déjà bien!
Nous avons retrouvé les amis sur les marches, et comme la dernière fois, l'installation dans les loges fut très rapide. J'ai du malheureusement demander à deux personnes de sortir pour que je puisse rentrer tant c'était étroit ^^' Mais une fois encastrée à ma place tout allait bien! Le ballet était sympa quoi qu'un peu trop contemporain pour moi, mais les compositions de Chopin étaient un régal pour les oreilles dans un endroit pareil!

Luckily the cab driver wasn't too afraid.
We've met our friends on the stairs, and as usual we had to go to our "loges" very quickly. I had to ask some people to go out so I could enter myself ^^'. When built in at my place, it was ok! The ballet was good but a bit too contemporary for me. But listening to Chopin in such a place was a great experience!

 






























Ensuite nous sommes allés au restaurant Le Grand Café. Dieu que c'était bon!
Then we had dinner at the Grand Café! It was delicious!




Et comme google a généré des gifs tout seul, j'en profite pour les remettre ici :)
As Google has generated gifs randomly, I'll put some of them here :)