Thursday 19 July 2018

Journée grande siècle 2018




Bonjour à tous!

Un petit post bien en retard pour vous parler de mon passage flash éclair à Vaux cette année :) (j'attendais des photos - d'où mon retard - mais elles ne sont pas encore arrivées :) Je referai un autre post si j'ai des nouvelles ;))

En effet, nous sommes arrivées ma meilleure amie et moi vers les 16h, mais nous avons néanmoins eu le temps de faire tout le tour du parc du château, ce que je n'avais jamais fait. Et vu le beau temps, c'était agréable d'aller trouver un peu de fraîcheur auprès des arbres du fond du parc.

C'était aussi la première sortie en costume de ma meilleure amie Aurélia, et son premier costume. J'étais hyper fière, son anglaise est vraiment réussie et je ne vous parle même pas de son corset! <3

Hi everyone!
Just a late little post (I was waiting for some photos that never arrived, but they'll certainly pop up someday, I'll make a new post at that time) to tell you about my quick visit at Vaux le Vicomte in June. 
We've arrived with my best friend at 4PM, wich was late, but we've had the time to make the tour of the park, it was the first time. The weather was great and finding some shadow under the trees of the park was really pleasant.

It was also my best friend's first event in costume and I was super proud! Her anglaise is really well executed and I don't even speak of the corset ! <3

Making of après cette série de photos du jour J /  Making of after this series of photos


L’image contient peut-être : 2 personnes, personnes debout, mariage, plante et plein air

Animated GIF   Animated GIF

Animated GIF


















Pour cette sortie, j'ai décidé de faire un petit pierrot tout bête en apparence, mais il y avait un peu de défi pour moi.
For this event, I've decided to make a little Pierrot that looks quite simple (but which was not haha). It was a little challenge for me!

Déjà, j'ai imprimé mon tissu, après l'avoir entièrement dessiné sur Photoshop. Je voulais une petite indienne sympa, histo et aérée. Cette solution n'allait pas me coûter cher pour les 2m dont j'avais besoin, donc c'était idéal de tenter cette technique pour ce projet précis (et je peux vous dire que j'ai joué à Tetris pour faire ce costume! Je voulais dépenser le moins possible!)
First of all, I've designed and printed my own fabric, inspired by an historical pattern. I wanted a light indienne. This solution wasn't too expensive since I only needed 2 meters. Using this technique wasn't a risky experiment. Even if I've had to play Tetris while cutting the pieces to save as much money as possible!


J'ai également voulu une petite queue avec un dos en éventail. Qui dit dos en éventail dit "draper directement sur le mannequin", et là pour moi, c'est la panique totale. A CHAQUE FOIS que j'ai voulu travailler sans patron j'ai raté monumentalement mes robes!
I also wanted a little tail and a "fan back". And fan back means: drapping directly on the dummy... and I S*CK at this exercice. Like REALLY. Every try was a total fail, and I go back to an existing pattern that I try to adapt every time.

Et là, allez savoir pourquoi, j'ai tenté ça un soir, avant de designer mon indienne je voulais voir si je m'en sortais à peu près...) :
And, one evening, I still don't know why, I've made this. (I've been trying this before designing the indienne of course). 

Comme ça fonctionnait pas trop mal je me suis lancée, et je suis plutôt contente du résultat. Voici les photos du montage :)
As it was starting pretty well, I've purchased my fabric and started to put the pieces together. Here are some pics of the making :)







J'ai utilisé un vernis transparent que je n'aime vraiment pas pour sécuriser le bord de mes décos. Ça marche très bien!/ I've used a transparent nail polish to avoid fraying. It works perfectly :) 


Essayage / Fitting



J'ai refait un petit jupon en lin et une jupe pour aller avec. Ce que j'avais jusqu'ici ne convenait pas. J'ai utilisé un tout petit cul de paris en dessous de tout celà. J'ai également bricolé une poche la veille au soir, et j'en suis très heureuse! Cette année je n'avais pas de mari galant pour porter mon sac et tenir mes lunettes haha - il gardait le petit-  (j'ai toujours de gros problèmes de vue, je ne peux pas porter de lentilles. Par solidarité, Aurélia a gardé ses lunettes aussi, et en fait on aime bien. C'est "nous" :)

I've made a little linen petticoat and a new skirt since I didn't have anything similar. I've used a little "cul de paris (bumroll) to get the volume. I've also made a pocket the evening before and I was happy with it since I didn't have a kind husband with me this year - he was babysitting :P -  to hold all my stuff and glasses haha. By the way, I still got eyes problems, I can't wear lenses... my friend was cool and wore her glasses too. In the end we love our photos with our glasses. It's more like "us"


la jupe / skirt

jupon / petticoat




Durant cet essayage j'ai aussi testé la perruque prévue pour cette sortie... autre challenge pour moi. car la coiffure est toujours une étape pour laquelle je galère. J'ai compris que je n'utilisais pas les bons bigoudis et que mes cheveux avaient une nature trop imprévisible. J'optais donc pour la perruque, pour assurer le coup. Au final elle partait bien (elle n'est pas finie, je devais la raccourcir) mais elle était trop foncée et jurait avec mon costume que je voulais "frais". Et drame absolu: elle cachait la queue! Car je voulais quand même de longues mèches derrière. Quitte à faire une perruque, autant faire des trucs qu'on ne peut pas faire facilement avec nos vrais cheveux!

Je vous poste tout de même le making of ci-dessous :)

During this fitting I've also tried my new wig, made especially for this event. This was also a challenge for me in this project. I always have a lot of difficulties with my hair (I've discovered that they are never the same depending of the heat / humidity... and that I wasn't using the good foam rollers for my hair). This is why I wanted to secure this step and make a wig. It's not finished, I have to make it shorter, but it was a good start. But I've discovered that it was too dark and there was too much constrast with my costume that I wanted to be "light". And lmast but not least. It was totally hidding my tail \o/

Here's the making of even if I haven't worn it: 

Voici le livre que j'ai utilisé, il est superbe! / Here's the book I've used! Wonderful! 

Résultat de recherche d'images pour "18th century wigs book"
Click on this image for the purchase link
J'ai découvert grâce à Estelle (merciii) que ces bigoudis sont les plus faciles à utiliser pour moi. Avec tous les autres types de bigoudis mes boucles ne tenaient pas et les nœuds étaient garantis! J'ai les cheveux trop longs pour les bigoudis classiques... Force est de constater que ça marche super bien sur les cheveux synthétiques également. / I've discovered thanks to Estelle these foam rollers that are easier to use for me. With the usual foam rollers I had a lot of difficulties removing them. My hair is too long for classic rollers... And they work pretty well on synthetic hair.







J'ai ensuite commencé à tester sur mes vrais cheveux avec un produit miracle... J'en suis tombée amoureuse: le combo pommade et poudre! Comme çà l'époque quoi. Ça a parfaitement tenu toute la journée, j'en étais ravie! Je recommencerai, c'est certain! 
I've started to make some experiment with pomatum and hair powder. The 18th century way! The hairstyle last all the day! I was so happy with this technique! I'll do it again for sure!

Il s'agit de tout le matériel sur Etsy ici (allez aussi voir les vidéos de cette créatrice sur YT, elle explique tout bien! De mon côté je remercie Elisabeth pour ses précieux conseils à ce sujet!)
All of these wonderful things can be found on Etsy (take the time to take a look at this creator's YT channel for all the tutorials :D) and thanks to Elisabeth for her good advice :)

0



Et voilà pour le résumé de cet événement :) Je vous met quelques photos "bonus" de notre retour au parking, on a pas pu s'empêcher de faire des photo débiles ^^' Je ne poste que les miennes, on peut comprendre pourquoi héhé.

Merci de m'avoir lue!

 That's all folks! Here are some bonus pics that we've taken on parking before going back home XD We've laughed a lot ! I only post mine of course haha!

Thanks for reading!





Sunday 22 April 2018

Corps semi-baleiné 1776 / 1776 half boned stays




Hello tout le monde!
Cela fait un petit moment que je n'ai rien posté! Je bosse comme une folle, j'ai changé de travail il y a quelques mois. Je suis dessinatrice dans une boîte aux grandes oreilles, et mon boss est une souris en short rouge, pour ne pas le nommer :D Je suis sur un petit nuage! 

Il y a quelques mois j'ai été prise d'une envie folle d'aller à Vaux cette année, mais comme d'habitude ça veut dire: "prendre le temps de coudre quelque chose de nouveau, DONT un corps baleiné, car ma forme à changé depuis ma grossesse"... #ToiAussiRefaisTaGardeRobeEntiere
J'ai repris mon poids de forme, je suis même plus musclée car j'ai bien repris le sport, mais je ne suis plus "distribuée" de la même façon héhé!

Hi everyone!
It's been a while! It's so hard to find some time for me! I've started a new job, I'm still an artist / illustrator but my new boss is a famous mouse with red shorts :P I'm really really happy :D (but busy!) 
Some months ago I've been thinking of going to Vaux once again this year, but it means "new costume" and "new stays" since my shape has changed a little bit last year :) #baby. 


J'ai essayé de travailler cette fois d'après un patron d'époque, (et je foire SYSTÉMATIQUEMENT la mise à taille...) mais cette fois j'ai eu de la chance, le patron tel quel m'allait presque parfaitement, les choses que je devais changer étaient très simples. En plus, avec mon nouveau travail j'utilise beaucoup illustrator et j'ai découvert le plaisir de cleaner mes patrons avec. Un réel bonheur!

I've tried to work on a historical pattern for once (I ALWAYS fail at the sizing step >_<) but this time it was quite easy to make the changes. As I now use illustrator more often, it was a pleasure to work with a "clean pattern" by the way. what a change!


J'ai choisi le patron de 1776 que l'on trouve dan  corset and crinolines de Norah Waugh :)

I've chosen the 1776 pattern from corset and crinolines by Norah Waugh :)

Résultat de recherche d'images pour "norah waugh 1776"

Comme les mesures de l'original étaient assez proches des miennes, j'ai décidé de réaliser la bête directement, pour voir clairement ce que je devais changer. J'ai mis quelques morceaux de rotin dans les canaux principaux pour avoir une idée de la forme globale et hop!

As the original size was close to my measurements, I've made a mock up as it is. I've put some reed in the main channels to have a good idea of the shape.

mock up

Résultat des comptes: j'ai allongé la bretelle, élargi le buste et à peeeeeeine la taille, et j'ai remonté l’encolure, parce que là ça débordait un peu :P Bref des petits changements vraiment faciles pour moi la grande trouillarde de la mise à taille...

Here's what I came up with: the straps are longer, I added some centimeters to the neckline, at the bust and almost nothing at the waist:

mon patron / my pattern


Comme je voulais utiliser du matériel que je possédais déjà pour faire des économies, j'étais super embêtée car je n'avais plus que ces deux coupons en coton solide... (le reste n'étaient pas des matières agréables ou solides... ). Le soucis ici c'est qu'aucun de ces motifs n'est histo... Même pas un petit bout de matière unie sous le coude :'( 

J'étais un peu dégoûtée, mais tant pis. Heureusement au-delà de l'historicité je dois avouer que j'aimais beaucoup des deux coupons... et parmi ces matériaux déjà en stock il y avait cette tonne de rotin... que j'ai donc pu utiliser à loisir ! :)  C'est ce qui a rendu ce projet intéressant (car il y avait peu de choses nouvelles pour moi). 


As I wanted to use materials that I already owned to save some money, I couldn't chose an historically accurate fabric :/  But luckily I had a loooot of unused reed, so the experience was quite funny and new even if the project was a "quick one".

Je devais choisir entre un truc pas histo, et... un truc pas histo...


Quant au rotin, j'en avais une tonne. Niveau économie c'était dans la poche! / I had a loooot of reed. Wich means a lot of saved money for this project :D

Je vous laisse avec quelques photos de la réalisation ci-dessous :D  On se retrouve très vite pour un petit pierrot qui ira par dessus tout cela ♥

I leave you with some making of pics, I'll soon post something about my next costume, a little "pierrot"/jacket ♥





Après des mois sans coudre, c'est une galère pour moi de coudre bien droit! / after months without sewing, it was hard for me to make something clean :P 








Avec un peu de rotin :) / With some reed :D


Premier essayage / first fitting


Et voilà! / Final result

Le dos / the back