Saturday 16 January 2016

Robe de plage au crochet - Crochet : Beach dress



Tout d'abord: Bonne année à tous et à toutes!
First of all, happy new year everybody!

Je m'excuse de ne pas être très présente depuis un moment, beaucoup de choses occupaient mon temps et j'ai du ranger mon mannequin. Je me suis lancée dans une activité qui change un peu, j'avais envie d'apprendre autre chose, et j'ai jeté mon dévolu sur le crochet! Je maîtrise assez bien et je crochette vite, mais... je n'ai jamais rien fait d'autre que des écharpes et des napperons. Quand j'étais petite j'étais souvent malade et donc chez ma mamie, qui m'occupait comme elle pouvait. D'où les quelques notions de broderie, de canvas, de crochet (avec lequel je suis la plus à l'aise) et de tricot que je possède. Mais la méthode et la vitesse ne suffisent pas quand on ne sait pas lire des instructions et qu'on fait tout au feeling... Je voulais voir ce qu'on pouvait faire d'autre, et apprendre de façon plus approfondie!

I'm sorry for being away so often these last months, I was busy with many things lately, I wasn't able to sew, but I wanted to learn something new: crochet! I know crochet quite well since I've been learning it when I was very very young, with my grandmother. I have the dexterity and speed, but since I only know how to make scarves and doilies - and without instructions... which makes a weird result sometimes :P ... I wasn't really attracted by crochet. Speed and method aren't enough, especially if you don't know how to read some instructions!

Un jour j'ai donc tapé robe de plage dans google "pour voir" et je suis tombée sur ça:
One day, I've searched in google "beach dress crochet" and found this:
Afficher l'image d'origine
Modes et Travaux Juillet 2012
Je me suis dit: "hey mais ça me dit quelque chose". Ma grand-mère m'a donné 2 numéros de modes et travaux l'an dernier, des machins qui dataient de 2012, et j'ai failli les jeter plusieurs fois, je les avais déjà bien feuilletés... Mais je ne sais pas pourquoi, une loupiotte s'est allumée dans mon cerveau, il me semblait que cette robe était dedans.. Bingo! Elle y était bel et bien! (gros coup de bol non? Comme quoi des fois on voit des images 2 secondes et ça nous pourri un slot mémoire dans la tête! J'ose même pas imaginer avec les pubs!). Du coup j'ai regardé les instructions.. j'ai flippé... Quel bazar! J'ai eu l'impression de savoir bien conduire mais de ne pas connaître le code de la route! J'ai galéré à déchiffrer tout ça. Au final j'ai eu une réaction très scolaire, j'ai dessiné la robe dans photoshop, commandé exactement le même fil que le modèle, juste pour être sûre (oui je suis comme-ça moi, je suis quelqu'un qui a besoin de visualiser haha)...

And then I remembered that my grandmother gave me 2 magazines some years ago (I've almost thrown them away several times!). I don't know why, I was sure I had seen this dress before, and tadaaa! The pattern was in one of those 2 magazines! Am I lucky or whaaat'? Then I've read the instructions... SO SCARY! It was like driving a car correctly but without the theory test! haha! It was like a big puzzle game to me... So I've made something that would talk to me better: making the diagram in Photoshop. I needed to vizualize the whole thing, and suddenly everything became clearer!



Finalement je trouve ça plutôt facile une fois commencé! Comme quoi on se fait peur pour rien!
Voilà les étapes du point qu'on retrouve tout du long:

In the end it was quite easy I must say... I was affraid of nothing... Here are the steps to make this stitch:









Je commence donc tranquillou... Je crochette même au travail... je faisais croire à mes collègues que je faisais un bon napperon bien ringard, pour mettre sur mon PC :P Les pauvres... Je m'étonne au fur et à mesure que je monte, de ne pas avoir la même longueur que dans les instructions... Même si le coton va se détendre et la robe peser, on est loin du compte! à 85cm, ma robe n'en fait que 67 et des brouettes. Je re-démonte la moitié, je rajoute des rangs, j'arrive péniblement à 75 cm ... WTF.

I start my project with my fears behind me. But I'm annoyed about the lenght. Even if the project in the middle size announces measurements very similar to mine, it seems SO short. I know that the whole thing may lose and all but... seriously?!  I've taken the very same yarn, the very same color than the model (I didn't want to take risks...) but hey, at 85cm, I'm only at 67! So I take off some lines... I add some... I'm still at 75cm.. it's still too short. WTF 

  



J'ai pris mon courage à deux mains et j'ai démonté presque tout le dos (qui est la pièce par laquelle j'ai démarré) pour la refaire au feeling, selon mes mesures à moi (pourtant la taille moyenne du patron semblait pile à mes mesures... bizarre).

I've taken the hard decision to take almost the whole back off, and start again. I've decided not to follow the instructions, but my own intuition. 

Il s’avérera plus tard que j'avais raison parce que la robe avec une tonne de rangs en plus me va bien mieux! Je n'avais pas envie de tirer dessus toutes les 10 secondes! Notez au passage la différence de taille (ci-dessous) entre une manche en suivant les instructions et la manche qu'il fallait réellement produire (à part une petite fille personne ne pouvait enfiler son bras là-dedans...) Et encore, j'aurais pu la faire un chouilla plus grande encore.

And I was right! The dress with more rows fits really better! I've added soo many rows! Take note of the difference between the sleeve with their instructions (bottom) and the sleeve that was really needed (top)... It was really really too small. Only a little girl may have this armhole size.

La manche qu'il fallait en haut, la manche en suivant les instructions en bas.
My sleeve (top) and their sleeve (bottom)
La robe sans les manches terminée de Hercule Poirot et son célèbre Orient Express.
The main pieces are finished while watching Herlcule Poirot :P
La robe terminée / The finished thing
La robe terminée / The finished thing
Joli jeu de lumière / Nice play of lights

Je ne sais pas si je porterai cette robe. Je suis pudique, même si au départ cette robe est faite justement pour les pudiques qui ne veulent pas aller de leur voiture à leur serviette ou rester au bord d'une piscine en petit bikini... Mais même ça, ça ne me suffit pas. (J'ai réfléchis longtemps au principe de poster des photos de la robe portée ici. Après, même si je n'ai jamais pensé au côté sexy du principe de poster des photos de corsets 18/19e ici, je me dis que finalement j'ai déjà fait suffisamment ici, pour que les esprits les plus tordus y voient autre chose que juste de la couture -_-)  Je pense faire un fond de robe peut-être. M'enfin je ne prends jamais vraiment de vacances qui puissent justifier que je porte une telle chose :P. J'avais juste envie de me remettre au crochet et de faire un truc joli :)

I don't know if I'll really wear this dress. I'm quite discreet on this subject (I've been thinking a lot of time about showing the dress on me here...), even if this dress is already made for people like me who doesn't want to cross the beach with only a bikini haha. It's still not enough for me, so I think of making a lining. This project was more like a spare time projec, and I'm happy with this principle already.








 

Next step: me remettre au tricot, et là ça va piquer parce que je ne me souviens que du point mousse! :) Mais je ne sais pas encore si j'en parlerai ici, puisque j'ai eu un coup de cœur sur le site de Jessica, et je voudrais pomper comme une grosse sale! Un de ses projets me parraissait suffisament simple mais fun pour ne pas me lasser, je lui ai donc demandé des tuyaux... Merci encore miss ♥ Si j'en parle ici (si c'est assez beau haha - pas gagné) tout le crédit lui ira pour m'avoir tant inspirée! :)

Next step:  back to knitting! And it will be haaaard since I only remember the garter stitch. I know jersey a bit but I suck at it! I don't know if I'm going to show you this next projet since I don't even know if I'll give up haha! Jessica has posted many beautiful things on her blog, and one of her project gave me enough motivation, and since I'm inspired by her work, it's another reason not to post it I guess (?) Well I don't know, anyway, all the credit will belong to her :D


Je voudrais remercier aussi Yoko, qui m'a aidée à déchiffrer les informations au début quand je pataugeais sévère! :) Elle est très douée, je vous encourage donc à aller jeter un oeil!

Thanks also to Yoko who helped me in a first place to understand the instructions of the dress! She's really talented! Take a look!
 http://unemailleenlair.blogspot.fr/ 


---------------------------

Dernière chose et pas des moindres, mes bonnes amies Perrine & Sarah ont ouvert leur boutique! Allez-voir, c'est très chouette! N'hésitez-pas à partager!

Last announcement my friends Perrine & Sarah have opened their shop!
Take a look!and Share! :D



8 comments :

  1. C'est oufissime !!! Tu déchires en TOUT et en plus tu es canon ah ah...
    J'ai essayé le tricot et le crochet mais je crois bien que ce qui me va le mieux c'est la couture lol

    ReplyDelete
  2. Oh merci ♥ Après tu sais, je rentre mon bide à fond et on voit pas ma cellulite mais j'en ai masse hahaha!

    ReplyDelete
  3. Quelle jolie robe et elle te va très bien ! Tu peux toujours tenter de faire une doublure amovible pour en faire une robe à porter ailleurs qu'à la plage.

    ReplyDelete
  4. Coucou, ta robe est parfaite !
    Elle te va à ravir.
    J’espère que tu oseras la porter car vous allez vraiment bien ensemble toutes les deux ! :-))

    A bientôt.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Merci beaucoup Miss! ♥ Encore merci pour ton aide!

      Delete
  5. j'aime, je partage ♥

    ReplyDelete
    Replies
    1. Merci pour tous vos gentils encouragements ♥

      Delete
  6. très jolie s !!!Super travail

    ReplyDelete