Monday, 28 March 2016

Dark blue regency dress


Voici le projet dont je vous parlais plus tôt. Une petite robe toute simple pour me remettre le pied à l'étrier après tous les soucis qui m'ont coupé l'envie de coudre ou de créer tout court ces derniers mois.

Here's the little project I was talking to you earlier. My goal is to sew again, that's all, I had lost the need to draw/sew/create during the last month. It's like a therapy dress :P

J'ai choisi une petite robe regency et je me suis basée pour les pièces du corsage sur le patron de Sensibility.com que j'ai beaucoup modifié. J'ai pris beaucoup de photos et de vidéos du making-of pour l'envoyer à ma meilleure amie qui est intéressée par ce genre de projet, je ne sais pas si je le convertirai en tuto public, on verra bien.

I've chosen a pattern from Sensibility.com for the bodice. I've taken many pics and videos to make a making of so my best friend can see how it's made since she's interested into making one someday. I still don't know if I'll make this making of public. I'll think about it later :)

J'ai donc choppé un coupon de coton de 3m tout pile. Il devait être bleu... Au final même si les photos sont loin de la vérité il reste quand même très sombre ce bleu en vrai.. encore un bon point pour les coupons... (loowwwwl). Je crois que je vais définitivement arrêter de me fournir dans ce quartier -_-

Here's the little coupon I've found. (3meters=~+3yards). The website I used to buy my fabric from becomes worse and worse, when they don't call me to say that finally they don't have the item I ordered, the color is wrong..  gah.


On est bien d'accord que c'est pas du tout la même couleur hein? :P / Not the same colour ^^'

Bref peu importe cette robe n'était pas faite pour un évènement particulier ou quoi que ce soit... Je voulais juste coudre, ce tissu fera parfaitement l'affaire. :)

Anyway I don't really mind about the colour, I just want to make a dress and this fabric is fine though.

J'ai commencé par une toile qui m'a permis de comprendre pas mal de choses sur le tissu que j'avais choisi et la diminution de 2 bonnets que m'offre ce petit corset regency ^^':


Il s'agit d'une drawstring dress, qui se ferme normalement uniquement avec des cordons autour de l'encolure et de la taille. Mais ça me pose un soucis.. Je ne veux pas de plis sur mon devant de jupe, hors, c'est ce que sensibility.com propose. Je décide de ne garder que le cordon de l'encolure et de mettre des boutons dans le dos. J'ai aussi voulu rajouter une petite bande à la taille et une petite traine.

It's a drawstring dress, it closed with strings around the neck and waist. But I was a bit annoyed. I didn't want pleats on my front sirt, and it was impossible not to have some with the sensibility pattern, so I've made my own skirt pattern, and added buttonholes in the back :)

Les pièces du corsage / The bodice pieces

Les manches / sleeves
Notez que j'ai surjeté industriellement parce que le but du projet n'était pas de faire un truc 100% histo (j'ai cousu ma dernière regency dress à la main, on ne pourra pas dire que je l'ai pas fait... :P) le but là était juste de me vider la tête, de faire tourner mes machines, et de rendre un truc propre en cas de revente, comme cette robe n'était faite que sur un coup de tête de toutes façons. Et tout le monde sait que l'acheteur lambda ne sait malheureusement pas toujours apprécier les robes un peu cracra mais pourtant tellement chouettes quand elles sont 100% main ^^'

Note that I've secured the edges with an overlocker, my goal wasn't to make something 100% historical, I wanted to sew, to use my sewing machines. I've already made a regency dress 100% by hand, nobody can tell me I haven't tried haha :) But this was not the purpose here, and as the dress is made only for my own pleasure, and because no event is associated to this project, I plan maybe to sell it, I don't know, and everybody knows that unfortunately, the basic buyer generally don't understand why it's so messy inside a dress while we adoooooore this kind of detail from an handmade dress! ^^' 


 




J'ai looongtemps galéré à trouver le patron de la jupe. Merci à Carmen pour l'aide qu'elle m'a apporté, les petits dessins, tout ça tout ça. En plus ma saleté de tissu avait un sens! A peine visible, mais visible pour moi! Pas moyen de gruger! Et puis grâce à la magie de photoshop et aux heures passées avec le professeur Layton j'ai pu trouver la solution à mon casse tête! Je peux vous dire qu'à la fin il restait trèèèès peu de tissu!

I've looked for a skirt pattern for a long time! Thans to Carmen, I found a good one! My fabric had a direction! Damned! It looked like I didn't have a lot of fabric left, but fortunatly, I've spent too much time on photoshop and with the Pf Layton to solve this puzzle!

Le fichu sens!/ The direction!


J'ai déformé les pièces qui ne m'appartiennent pas pour des questions évidentes de droits ;) I've distorted the bottom peices for obvious copyright reasons ;)


Le devant de la jupe / Front skirt
Le dos / Back



On m'a offert une perche à selfie dans une commande. Je n'y trouvais aucun intérêt avant de me rendre compte que c'était pratique pour regarder derrière soi quand on a personne pour prendre la photo. I've received a selfie stick gift in a order I've made some days ago. I use to think that this was useless until I realized that it helped a lot to check my back when I make a costume since I don't always have someone to help me :P
Test de la chose en mouvement / the moving thing
Test de la chose en mouvement / the moving thing


Sunday, 20 March 2016

Hommage

Petit hommage à mon papy Charles qui nous a quitté Lundi. Il m'a offert ma première machine à coudre (d'ailleurs c'est toujours celle que j'utilise), m'a initiée à la musique, et m'a surement refilé les gènes du dessin. ♥ Il était horloger et c'était un fou-dingue de précision et de créativité.

Little tribute to my "Papy Charles" who'has left us last Monday. He offered me my first sewing machine and I still use it today. He's also initiated me to music , and is certainly responsible for my "drawing genes". ♥ He was a clockmaker, creativity and exactitude were his religion. 

Je ne couds pas beaucoup en ce moment car je me fais pas mal enquiquiner par le destin qui a décidé de m'envoyer des épreuves douloureuses une par une et de façon bien fourbe depuis quelques mois.

Mais je ne me laisserai pas faire! J'ai d'ailleurs cousu tranquillement une petite robe empire ces dernières semaines et qui m'a aidée à évacuer un peu ma peine. Rien de bien exceptionnel mais j'étais tellement en mode grosse loque que j'ai du me trouver un petit projet simple et pas prise de tête pour me remettre à créer doucement. J'en parlerai bientôt ici je pense. Je ferai également le petit reportage du tournage auquel j'ai participé pour les césars, ça traine dans les tiroirs depuis trop longtemps!

I don't/can't sew a lot these days, since destiny is really really rude with me since some months. But I won't give up! I've sewn a little regency dress lately. It was just a little project I've forced myself to do instead of staying on my sofa all day long. It's not a very interesting project but it was a good occupation. I'll talk about it soon, and also post the making of the little video we've made for the  Cesar's ceremony (the french oscars). I'm SO late.

Bise à tous! / Thanks dear followers! ♥

Mary