Saturday, 26 October 2013

Corset 1911/ 1911 Corset (2)

J'ai enfin assemblé ma toile, et j'ai pu faire un essayage. I've made my mockup ! and a first fitting!

 

Je n'arrive pas à savoir si je suis contente. J'ai tellement l'habitude d'avoir une forme de sablier et une réduction de taille assez conséquente, que la forme longiligne me donne l'impression que le corset ne réduit rien, même si la forme est à peu près là. C'est dur à expliquer.

I can't say if I'm ahppy or not. I'm so used to see my hourglass shape and a tiny waist when corseted, that this shape gives me the impression that nothing is reduced, even if the slender shape is here someway.

Ça fait ressortir mon bidon je trouve, et la réduction de taille, bien qu'assez importante normalement, ne se fait pas ressentir du tout. Je ne comprends pas d'ailleurs. Le patron prévoir quand serré à fond, une taille de 65 cm (presque 10cm de réduction) et au final ça ne se voit pas du tout. Je sais que le corset est censé tout aplatir justement, mais je sais pas... La forme me paraît pas super quand je regarde d'autres corsets 1910/11... Est-ce que mon patron est raté? Ou est-ce mon oeil qui n'est pas assez entrainé? Ou alors la forme qui ne me va pas du tout ? XD Les avis sont les bienvenus, je suis paumée !

It makes my belly looking more important (generally the other corsets help me to flatten it) , and even if I'm supposed to loose many inches/cm at the waist, it's not visible at all here. I don't understand why. I nkow that these corsets are supposed to make a very flat shape but.. I don't know. It doesn't look very good when I compare it to vintage pics. Is my pattern worng? Or is it my eyes which is not trained enough, or the shape that doesn't fit me the best? Advices are welcome :D



Antique corsets:

Corset, ca. 1910 from Antique-Gown.com

Corset, c. 1910- http://www.preview-art.com
1910 Corset - Spirella archives
Ahhh la magie du dessin qui éxagère tout! Mais au moins ça montre clairement la forme désirée et fantasmée à l'époque, et ça c'est chouette! / Ahhhh the magic of drawing which exagerates everything :D But it's very very useful since it really shows the desired shape of this era ! 1910 corsets - Artist not found :( 

Je n'avais pas vu ici que le nœud du bas était défait, mais même serré à fond ça ne change presque rien... J'ai été trop généreuse avec mes hanches, pourtant j'étais censée perdre pas mal de cm à ce niveau là, même en élargissant un peu le patron.

I didn't know while I was taking this picture that the botton knot was undone, but even  thightened, it changes almost nothing, it still looks quite loose. Maybe I've been too generous by adding some lenght at the hips, but even by adding some centimeters, it was still supposed to reduce this part of my body significantly.




Ensuite, j'ai peur que le corset ne descende pas assez bas. J'ai vu des exemples de corsets descendants au niveau du bas des fesses. Ca devrait donc faire arriver le corset au niveau de ma main:

Then, I don't know if the corset is long enough. I've seen examples of the corset ending at the bottom of the butt, at the level of my fingers (sorry english fellows, I don't know if this term 'butt' is too familiar or not, I can't find another translation :P)



Thursday, 24 October 2013

Corset 1911 / 1911 Corset

J'ai été tentée à l'époque de suivre le sew along de Bridges on the body mais je n'avais alors pas le temps. Le principe du sew along est simple. Une nouvelle étape est postée telle un tuto tous les X jours, et les gens qui ont rejoint le sew along reproduisent ces étapes en même temps, et partagent leur expérience/photos.

I wanted to follow the sew along from Bridges on the Body a long time ago but I didn't have the time. The sew along principle is simple. A new step is posted, as a tutorial, every x days, and people try to follow this schedule to make their own project. They share their experience, issues, and pics.

Comme j'ai des envies de robes 1910 en ce moment, et que je viens de réserver ma place pour l'Opéra l'an prochain (KYAAAAAAAAAAAHHHH) je suis motivée! (Ma robe blanche aux trouze mille plis avance doucement à côté, j'essaye de ne pas lâcher l'affaire, même si l'absence de dead line m'empêche de bosser dessus un bon coup...).

Since I really want a 1910 dress for the next Opera event next year (YEAAAHHHHH) I'm motivated! My white tournure with its several pleats is still in "production", but I don't sew as fast as I wish. No deadline = not enough motivation I guess XD)

Voilà le patron que j'ai décidé d'utiliser / Here's the pattern that I'll use






L'original / The original



J'ai commencé par mettre à taille le patron sous Photoshop en suivant la méthode de Jo. C'est une méthode un peu tronquée de celle proposée par Cathy sur Foundation Revealed (que je compte rapidement tester :D). Quant à Photoshop, ça bousille moins de papier et je n'ai pas besoin des 15 becs de perroquets et règles courbées pour que ce soit propre, précis... Et je rajoute mes 1,5 cm de marge de couture en un seul clic. Pratique :) Et puis c'est sans compter sur mon bébé qui m'offre un confort exceptionnel :P Ensuite j'imprime en 100%, et tadaaaa!

First step for me: enlarge the pattern with Photoshop by following Jo's method, which I guess, is a kind of "cropped/easiest" version of the tutorial made by Cathy Hay on Foundations Revealed (that I need to try too!)
Concerning Photoshop, it saves paper, and I don't need the 1294039 curved rules used to draw lines correctly:P Photoshop is also a clean and precise method... And I can add 1/2 inch of seam allowance in one click! And my baby offers me such a comfort ♥ Then I print the pieces, in 300 dpi, 100% size.

Maintenant y'a plus qu'à espérer que la toile m'ira et que les ajustements seront minimes. Ça voudra dire que j'ai réussi. J'ai un peu peur car au niveau de la taille, le patron était quasi ok pour moi mais alors les hanches... Plus en sablier tu meurs (je vais pas m'en plaindre, mais pour m'habiller c'est dur. Je fais un 42/44 aux épaules (merci la piscine), un 36/38 à la taille, et un bon 44 aux hanches. Du coup j'ai du agrandir beaucoup mais je me rends compte que les participantes du sew along ont souvent procédé ainsi:

I really hope that the mockup will fit me correctly with only few changes to add. It would mean that my alterations are not too bad. I'm a bit affraid because the pattern was almost my size at the waist... but the hips... OMG. I'm a hourglass person (I'm happy with that, but it's hard to find clothes that fit me. Bust: 32/ waist: 26/ hips: 34). I had to enlarge the pattern at the hips, but I've realized that many "sew alongers" did not follow this step. They just enlarged the waist line like this, and that's all:


Elles ont agrandi au niveau de la taille et ont laissé les pièces ainsi sans se soucier des hanches. J'espère que je n'ai pas trop exagéré de mon côté en agrandissant et en redessinant la ligne générale des pièces, on le voit un peu sur ce dessin, j'ai laissé le patron original en transparence, le mien est en violet. :S

I hope that I didn't exagerated by redrawing the pieces this way. We can see the original pattern in transparency, the purple lines is my pattern.



J'ai commencé à couper les pièces de la toile, voici le tissu choisi / I've started to cut my mockup pieces, here's the chosen fabric.



Monday, 21 October 2013

Robes pour Princesse Leeloo / Dresses for Leeloo

Un peu vieux tout ça mais je n'ai pas pu en parler de peur que la surprise pour ma cousine soit gâchée!

Ma petite cousine née à la Réunion a 2 mois aujourd'hui! L'été arrivant là-bas, ma cousine m'a passé commande d'une robe légère pour sa petite fille! N'arrivant pas à me décider, j'en ai donc fait 3 en 4/6 Mois. Et j'espère n'avoir pas faire d'erreurs parce que j'ai du tenir un bébé approximativement 2 minutes dans mes bras en cumulant toutes les fois où c'est arrivé :P Est-ce que la tête passera, est-ce que ce sera confortable? A partir de quand un bébé tient assis pour qu'on puisse facilement boutonner ses vêtements dans le dos? Bref... Galère.

I'm a bit late to show you this but I didn't want my cousin to be spoiled!

My little cousin is born 2 months ago in the Reunion! Summer is coming in this island, and my cousin asked for a summer dress for her daughter. I didn't know what to do, so I've made 3 dresses. 4/6 months. I hope that I haven't made a lot of mistakes since I've never hold a baby more than 2 minutes. Will the head pass through the dress collar? When a baby is able to sit so I can put the closure in the back ? Too many questions!

J'ai fait un essai dans un coton tout simple, et comme le résultat me paraissait sympa, j'ai rajouté un peu de dentelle et j'ai décidé d'offrir cette robe qui au départ n'était qu'un test :) La fleur peut être dangereuse donc je pense que ma cousine la retirera surement mais c'était joli pour l'offrir donc hop :)

I've made a first try with a simple cotyon fabric. Since it looked quite good, I've decided to keep the mock up, to trim it. the flower is not very safe but I wanted to offer it like this, my cousin will certainly remove it but I don't care. :) Here's the first dress:



La seconde est une robe de Princesse bien représentative de ce que j'aime faire haha! Ma cousine est un peu une casse cou qui aime la moto, le jet ski et la plongée, elle aime bouger, mais je voulais une robe bien à l'image des princesses cuculs la praline qui ont bercé mon enfance. C'est pas pour rien qu'après j'ai fait les études pour bosser dans les dessins animés. Disney est une de mes premières sources d'inspiration! Excusez Pétronille, ma vieille poupée de chiffon, mascotte de la famille, qui a voulu faire le modèle pour amuser la galerie quand j'envoyais les photos à ma tante qui a eu le droit à une preview avant tout le monde :)

The second dress is a Princess one! Representative of my personnality haha! My cousin is a daredevil sometimes :D She loves to go biking, jet ski, etc... I wanted something girly, typical of Disney princesses XD I've grown up with Disney, this is also the reason why I'm a professionnal illustrator today! Please excuse Petronille, my old doll that wanted to strike the pose to make my aunt laugh when I've sent her some previews of the dress.

Je voulais dire bravo à Ma petite mercerie, qui est une boutique où l'on trouve plein de choses mignonnes et qui vous envoie un carambar avec vos commandes :P On commande parfois aux 10cm là bas ce qui est appréciable pour des toutes petites robes !

I wanted to say thanks to Ma petite Mercerie which is a little shop where you can find many pretty things. You can buy sometimes per 10cm, which is a great option for smallest creations! And they send you a carambar with your fabric :P 







La dernière robe est une grosse blague. Ma cousine avait peur que je fasse un pyjama Pétronille rayé rose et blanc ou un truc du genre. J'ai fait mieux. J'ai imprimé un tissu Pétronille. Personne n'aura la même robe c'est sur! Encore une fois, cette poupée est une private joke dans ma famille. Je l'ai tellement trainée partout que ma famille entière la connait. C'est une mascotte. Cette robe à donc été faite 100% à la main devant Downton Abbey et Spartacus pour rigoler.

The last dress is a joke. My cousin was affraid to receive a stripe pyjama that would look like Petronille. I had a better idea! I've made a Petronille fabric! Nobody's going to have the same dress for sure! Once again, this is a private joke in my family. This doll had followed me so much that everybody in my family knows her. She's a macot! This dress had been amde entirely by hand while watching Downton abbey and Spartacus :P




J'ai aussi fait des étiquettes quand j'ai fait imprimer le tissu. Elles sont differentes pour chaque robe :)

I've also made double faces labels for fun when I've printed the fabric. They are all different for each dress. 

La prochaine fois, je veux des photos du vrai modèle dans mes créations! :D