Sunday 7 June 2015

Opéra 2015 Green Bustle dress




EN to follow

Pour l'Opéra cette année j'ai emmené ma petite sœur. J'ai donc commencé par faire sa robe en premier histoire de ne pas stresser et d'avoir le temps de faire des ajustements quand elle pouvait passer. Pour le corsage, j'ai réutilisé le TV442 de Truly Victorian, j'adore ce patron même si je le modifie pas mal à chaque fois. J'aimerais trouver un jour un bon patron avec les bretelles qui ne tombent pas façon crinoline... J'ai trouvé quelques références de tournures au corsage tombant comme ça, je me suis dit depuis que du coup je n'étais pas trop à côté de la plaque... mais quand même des fois je m’en veux d'être nulle en moulage! 

For the Opera this year, I'll have my sister by my side! I've started her dress first, since I'm not comfortable with the idea to sew something which is not for me. I know that my own dress won't be a problem.
I'd love to find a pattern with the typical victorian straps, but for now I have to use the ne pas stresser et d'avoir le temps de faire des ajustements quand elle pouvait passer. J'ai réutilisé le TV442 from Truly Victorian which is more a crinoline bodice. I've found some bustle dresses with such bodices but... well, I hope that someday I'll be able to make something of my own which works :)

Niveau inspiration, ma sœur avait surtout dans la tête ma tournure rouge que j'avais porté à l'Opéra l'an dernier et au Bal Paradoxal 2013. Elle a longtemps cogité sur la couleur, mais on a gardé dans un coin de notre tête une inspiration d'ados... Entretien avec un vampire :P

Concerning the inspirations, Audrey had in mind my  red bustle dress I had worn at the Bal Paradoxal in 2013 and at the Opera un 2014.
She has been thinking of the color a long time but she always had in mind this reference (we loved this movie when we were teenagers :P Interview with the vampire)


La robe de Madeleine dans Interview with the Vampire. Cette partie du film est tournée à l'Opéra Garnier justement ;) / Madelena's dress in Interview with the Vampire. Funny when you know that this sequence has been shot in the Opera Garnier ;)

Dans le même temps pour m'inspirer un peu il y avait une affiche qui tournait dans le métro à ce moment là pour Hibernatus au théâtre. / At this time there was also a play in Paris, called Hibernatus, with this ad in the Metro. It was another inspiration concerning the color.
Pour la suite, elle a choisi ces patrons, toujours chez TV en plus du corsage de bal que j'ai déjà fait plusieurs fois. J'avais acheté ce patron de tablier pour moi, mais elle l'avait bien aimé, alors je lui ai laissé :)

Audrey has chosen the dress among my pattern library. She has chosen the apron I wanted to use for my own dress, but I've let it to her since she liked it so much :D 
1886 Autumn Overskirt
1886 Autumn Overskirt TV364
1870s Underskirt
1870s Underskirt TV201


Comme c'est une première pour Audrey, elle n'a pas les sous-vêtements. J'ai des corsets qui taillent petit à la maison, ça fera la blague. On commence donc par la tournure, toujours chez TV (Grand Bustle TV108), et qui marche très bien. C'est très confortable à porter, et très léger. Audrey est venue m'aider à couper les pièces, à les ourler, etc. C'est bien d'avoir une petite main :D J'ai gagné énormément de temps.

I also had to make all the undergardments for her. :) I've got small corsets that would fit, but I had to make a new butsle. (Grand Bustle TV108)
I love this pattern. It's not heavy, it's very comfortable... Audrey has helped me with the pieces, the ruffles, the hems... It was GREAT to have some help :D

Pose des canaux à baleines / Boning channels

Premiers froufrous / First layer of ruffles



Ça froufroute de plus en plus! / Many ruffles!



Plus tard dans la journée on a démarré la jupe. Audrey découpait les pièces et moi j'avançais. Au même moment, ma meilleure amie était venue se faire initier à la couture histo, et pour sa première séance, je l'ai aidée à faire ses premiers paniers poches. Ça faisait du bazar dans notre petit salon, ça va qu'elles sont proches de moi et que Gary est patient, ils ont réussi à supporter le bordel, car j'ai souvent honte de ça :P). Imaginez l'ambiance (https://www.youtube.com/watch?v=sN8Cq5HEBug). En fin de soirée nous en étions là, les panneaux étaient assemblés, et la jupe épinglée. Autant dire que la journée était bien rentabilisée parce qu'on s'était tapé le marché Saint Pierre plusieurs heures juste avant!

Later, we've started the skirt. Audrey was still cutting the pieces while I was explaining to my best friend how to make her first pocket hoops (she was with us to buy fabric in the morning). It was SO messy in my little appartment. It's a chance that I know them well and that my husband loves me haha! Because it was apocalyptic! (*mood* https://www.youtube.com/watch?v=sN8Cq5HEBug) At the end of the day, the skirt was pinned, only the waistband and the pleats remained.

Nous attentons de savoir de combien de chutes nous disposerons pour faire d'éventuels plis plats en bas (l'avenir nous dira qu'il reste pleiiiin de tissu, même suffisamment pour un corsage de jour un de ces 4, ou une petite jupe de crinoline pour aller avec le corsage passe-partout (ou presque) :P)

We have a lot of fabric left for making the pleats and another bodice if needed. Even a small crinoline skirt to go with the bodice :P


La jupe épinglée / The pinned skirt

Le WE suivant, j'assemble les pièces du corsage ensemble. Comme je dois aller vite et faire un truc propre, j'opte pour la méthode où l'on considère la doublure et le tissu extérieur forment une seule pièce. (Assembler les doublures c'est plus long et plus aléatoire en ce qui me concerne ^^" C'est très contemporain en plus, donc autant le faire à l'ancienne... Je surfile histoire qu'on n'ait pas de poils partout. Quand une robe n'est pas pour moi je m'applique plus sur ce genre de finitions dans l'optique de faire un costume solide, durable et plutôt qu'un truc 100% histo.

The next WE, I sew the bodice. I use the fashion fabric and the lining together as single pieces. I've oversewn all the pieces. I want something clean, strong since it's not for me :P


Le corsage avance / WIP - the bodice

Dedans / Inside

Il n'y a plus qu'à attendre le passage de la frangine pour décider de la forme du décolleté et de la pointe de devant. Dans le dos c'est le gros bazar car j'attends de voir combien de tissu je dois garder derrière pour que tout soit bien bord à bord.
Then I wait my sister to come to try the bodice and decide were to cut the back
Pareil pour la déco, j'attendrai de vori ce qu'elle en pense. En attendant je vérifie que le noir passe bien avec ce vert. De manière générale on trouve ça plutôt classe.
I also try to see how black trims would fit

Tablier devant épinglé en regardant Jurassic Park :P. / Then I 'm making the apron whil watching Jurassic Park :P
On ajoute les manches, je les fait toujours à la main. La cohabitation des deux tournures sur le mannequin pour les "ranger" est un peu compliquée... surtout qu'après j'ai superposé une tenue 18e et un corsage de robe années 50 dessus. Oui j'ai vraiment pas de place chez moi!) / Adding the sleeves. I always make them entirely by hand. It's hard to stock 2/3 dresses on the same dummy haha! I don't have a lot of room ^^'

Je teste le corsage sur moi sans corset pour envoyer une photo à Audrey, qu'elle se fasse une idée. Je suis loin de le fermer à fond, ça c'est sur!Mais ça commence à prendre "tournure" ;)/ I try the bodices on myself. Of course it's very very small and I've got a big gap in the back, but I send the pic to my sister so she can see the result :)

Plus tard j'ajoute des petites décos en dentelle noire. Il restera un bijou à épingler devant et des noeuds en taffetas noir à ajouter sur les épaules. Et aussi à rajouter une modesty dans le dos pour qu'on ne voit pas le corset entre les deux bords de la fermeture.
Then, I star to add some black trims. I put some lace all around, and let some room for black bows on the shoulders and a black brooch at the center front. I'll also have to add a modesty pannel so the corset won't be visible in the back betwenn the back pannels.




Premier essayage avant déco finale. Je crois qu'elle est contente. / First complete fitting. I think she's happy.
Premier essayage avant déco finale. Je crois qu'elle est contente. / First complete fitting. I think she's happy.
Les petits noeuds à rajouter sur les épaules / The bows
Corsage terminé / Finished bodice!


Et le résultat final que vous connaissez déjà / And the final result you already know :)









22 comments :

  1. Oh Melly!! Your sister's dress is so gorgeous! You did a truly magnificent job on it! I can't wait till see a picture of you both together!! I'll bet she had a grand time!!
    Blessings!
    Gina

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thanks a lot Gina ♥ You can see the pics of the event here (there are some pics of us together :)
      http://dentelleetsatin.blogspot.fr/2015/05/opera-garnier-2015-paquita.html

      Delete
  2. Oh ca faisait longtemps que j'avais pas traîné ici, sympas les changements ^_^
    Pour en revenir à cette PUTAIN de robe O_O je suis impressionnée pioufffffffff, juste sublime. C'est dingue comment elle te ressemble ta soeur ^_^
    Tu as cousu à la main ou à la machine ?
    Faut vraiment vraiment vraiment que je teste les baleines en métal. J'ose pas trop mais le rendu est tellement génial.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Haha c'est marrant j'ai reçu ton commentaire quand je matais ta page FB :) Merci m'dame! Ça fait toujours plaisir tes commentaires :D Les baleines acier c'est pas pire que plastique en soit, faut juste une bonne grosse pince pour les couper et pas oublier le sparadrap au bout pour que les bouts ne percent rien :) Y'a qu'une chose à savoir: plat quand c'est droit et autour des œillets, et spiralé quand ça doit prendre des virages :) Perso à part pour les jupons j'utilise rarement les plates. Quand j'ai besoin de baleines plates je prends du plastique, c'est à peu près pareil et moins lourd :D

      Et pour la frangines, c'est sur que si on nous a échangés à la naissance, on a échangé deux fois avec la même dame haha! Mais vu la tronche de ma mère et de ma grand mère... impossible. Y'a des gènes super redondants XD Ma grand mère à 16 ans c'est un mix de ma sœur et moi au même age, c'est flippant!

      Delete
  3. This is absolutely, positively FABULOUS!! Fantastic work & pictures! Keep inspiring us, Anneliese :)

    ReplyDelete
  4. Wow, this dress is gorgeous! It turned out so beautifully! And I'm in love with the color/fabric!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thanks for her, she has chosen the fabric and I guess she doesn't regret her choice haha :)

      Delete
  5. Wow, incredibly gorgeous! I LOVE IT!

    ReplyDelete
  6. Encore une merveille!! J'ai juste une question, je n'arrive pas à comprendre comment la jupe s'attache et comment vous installez le tablier sur la jupe... c'est sûrement pas clair mais j'ai essayé plusieurs techniques mais aucune n'est concluante. :/ merci de m'aider et encore merci pour ce blog super. :D

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hello :D Alors en fait c'est tout bête, la jupe c'est une jupe normale avec une ouverture d'environ 15cm dans le dos et des agrafes (exemple ici: http://www.ortensia.com.au/image.php?type=D&id=181), et ici, le tablier et la "traine" derrière forment un seul et même tube qui se ferme exactement comme la jupe, avec une ouverture d'environ 15cm aussi. La fermeture est au milieu du dos, perdue dans les plus: https://s-media-cache-ak0.pinimg.com/736x/ff/eb/f4/ffebf4d96ad0129f2e5bc76c4e72b983.jpg

      Pour le tablier qui n'est que frontal, ça arrive parfois, on peut mettre des ficelles de chaque côté et on fait un nœud dans le dos (comme un vrai tablier) soit on peut mettre des agrafes (femelles sur la jupe et mâles sur le tablier et paf, on l'accroche comme-ça :)) Il y a le même système pour les traines aussi. :) Je n'ai pas de photo là ici, et les robes ne sont plus chez moi :( J'espère que mon blabla est compréhensible du coup. Il faudrait un dessin :P

      Delete
  7. c'est parfait. ça parait tout simple maintenant mais j'ai vraiment galéré au début :D merci beaucoup.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Haha oui :D C'est un vrai bazar de nœuds sous le corsage haha! Ca aide à donner du volume on va dire :P A cette époque beaucoup de choses sont amovibles. Même les balayeuses pour rallonger un jupon (pour éviter d’abimer les traines) http://product-images.highwire.com/4860890/tv125b.jpg

      Delete
  8. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  9. c cool merci de répondre si vite et avec plein de détails ;)

    ReplyDelete
    Replies
    1. De rien, c'est mal, je suis au travail en plus hahaha :)

      Delete
  10. Hello Melly!! I was given this award and would like to award you with it!

    http://beauty4ashes7.blogspot.com/2015/06/sisterhood-of-world-bloggers-award.html

    Blessings!

    g

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hoooo Thank you Gina! I'll try to answer as soon as possible! Big huuuugs! :) ♥

      Delete
  11. Coucou.
    J'ai beaucoup aimé découvrir les "dessous".
    Ton blog est très passionnant et ta créativité vaut le détour à regarder.
    J'ai répondu (enfin j'ai essayé) à ta question sur mon blog pour la robe au crochet.
    N'hésite pas à me recontacter en cas de souci car il n'y a rien de plus rageant de que ne pouvoir terminer ce qu'on a commencé ...
    Tu posteras une photo quand ta robe sera finie ?
    A bientôt :-)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hello Yoko! Ohhh c'est super gentil de passer par ici (en plus de ta looongue réponse sur ton blog, que j'irai commenter juste après ♥) J'espère bien prendre une photo de la chose terminée héhé! Elle va m'occuper pendant les fêtes de Noël dans la famille et la belle famille, donc je dépiaute les instructions tant que je peux, j'attends encore le coton, je l'ai commandé samedi :) En tous cas merci beaucoup pour tes encouragements c'est super gentil ♥ Je fais un break couture, je suis plus crochet et tricot en ce moment, j'avais envie de changer un peu héhé! Je découvre d'ailleurs grâce à des blogs comme le tiens, qu'on peut vraiment faire des trucs supers sympas au crochet.. Pas que des napperons. (Oui ma mamie me faisait surtout faire des napperons et des écharpes. C'est vite gavant :P)Du coup ça me donne plein d’idées!
      Merci à toi pour l'inspiration que tu m'apportes!

      Delete
  12. Hello! I absolutely love both dresses. My sister and I are currently trying to sew a dress using the pattern you used for the bodice of the green dress. My question is, what type of fabric did you use? Because of the corona virus we can't go to the store and feel it with our hands, and are not sure what would be best.

    Wishing you good health!

    Hannah

    ReplyDelete