EN to follow
En attendant les posts sur les tournures roses et vertes, je voulais vous parler d'un petit projet cadeau pour une amie qui sera très très bientôt maman, Orphée :D
While I'm finishing the posts for the pink and green tournures, here's a little post about a gift I've made for a friend, Orphée, who's a Mum to be! We're very close now :D
C'est une amie illustratrice qui bosse dans le jeu vidéo et l'animation comme moi, et dont je suis l'univers personnel avec adoration depuis pas mal d'années maintenant! Je voulais un cadeau personnalisé, rigolo, mais utile à la fois. J'ai donc décidé de faire de son petit bout son premier fan en réalisant des turbulettes aux couleurs de son univers! Je parle de celui de Northern, une BD à venir, que j'ai TROP hâte d'avoir sur mon étagère! Cendre et Faust sont les deux personnages principaux de cet univers très complet dans le style heroic fantasy ♥ Orphée à déjà sorti quelques petites BDs sur ces deux-là, je vous conseille d'aller checker sa galerie et son site internet!
She's a good friend of mine. She's an artist like me, in the video game and animation industry. I've been knowing her for some years now and I wanted the gift to be unique, funny, but useful at the same time. So I've decided to make 2 sleeping bags, concerning her personnal universe, Northern. A wonderful story that's going to be a great comics (can't wait!). The main characters are named Cendre and Faust. They both live in a kind of heroic fantasy universe that I really love. ♥ Orphee has already published some great comics about those two, take a look :D She's a great artist!
Voici certains de ses travaux / Here are some of her works
Et voilà le design que j'ai créé depuis ses jolis dessins (désolée d'avoir utilisé les tiens Orphée, juste que j'ai jamais réussi à dessiner tes persos correctement, ça aurait été tellement moche! Je voulais que ce soit tes dessins pour que ce soit vraiment un tit bébé supporter du travail de sa maman :P)
Here's the design I've made for the sleeping bags. (sorry about using your own drawings Orphée, I've never been able to draw them correctly, it would have been awful! I wanted your son to be your first supporter haha :D)
Au début je voulais faire quelque chose de rigolo, une private joke, avec un Faust bien Badass (j'ai hésite à prendre une illu où il s'exprime de sa manière préférée avec sa main droite mais bon...). Finalement je me disais, bon, je vais en faire une de 6 mois pour rigoler (je trouvais ça marrant de mettre ce psychopathe sur une fringue de bébé, mais je me disais qu'Orphée n'oserait peut-être pas s'en servir), et une autre plus sérieuse avec la jolie Cendre, où je me disais que ça passait déjà mieux si elle sortait avec dehors. A l'époque je ne connaissais pas le sexe du petit loupiot, mais rien à faire j'ai mis du Rose parce que le mix Faust + rose c'est normal, et puis fuck les couleurs interdites aux garçons, aux filles... On fait ce qu'on veut! :) J'ai utilisé le patron de Kallou. N'ayant jamais connu d'enfants en bas âge dans mon entourage, j'ai trouvé ça énoooorme en 6 mois, et encore plus en 1 an. Mais bon il parait que c'est comme ça que ça doit être... Même si l'enfant grandit littéralement dedans, je me suis vraiment demandé si je m'étais pas plantée! J'ai même amené ces trucs au travail pour demander à des collègues parents pour vérifier si tout était normal!
First I wanted to make a kind of private joke with Faust only. Then I thought... It's weird to put this psycopath on a baby's sleeping bag (but that was exactly because it was weird that I wanted to do this! :P) so I've made a more serious one, with Cendre too. I've used Kallou's pattern which was very useful. I've never known very young kids or kids at all. We were the last kids in my family with my sister, and I thought these 2 bags (6 and 12 months) were SO LARGE. I know that the baby grows in it but god it was SO large. But people seem to say it's normal. I've even brought them at work to ask some colleagues who were parents just to be sure.
J'ai commandé du polaire tout doudoux. Dieu que c'est COOL à coudre ce truc. J'ai surfilé histoire de dire mais y'en a pas besoin. Ça fait pas trop de bazar ni rien. Le pied. Pour le reste, j'ai commandé 1 yard de tissu chez Spoonflower. En drapant le tissu sur moi, je me suis rendu compte à quel point c'était doux, et que le tissu avait un tombé vraiment sympa. Du coup après ça j'ai recommandé pour faire mes fameux tshirts personnalisés. Je ne me suis pas trompée, c'est juste TROP agréable à porter.
I've ordered some fleece. It's so warm and soft! It's a pleasure to sew with this. It doesn't fray. It's not messy when you sew. I like that. For the drawing, I've ordered on Spoonflower. It's also very soft, and it falls nicely. This is when I've decided to reorder some to make me some tshirts next. It's very comfortable, really.
La toge Faust ©GunhildeCollection / Faust robe © GunhildeCollecion |
Le Print. C'était immense. On ne se rend pas compte mais ça fait 140cm de large. / The print. 1 1/2y large. BIG. |
Dans le milieu du fanzine, Faust à son petit fanclub (du genre qui fait trembler le stand d'Orphée à la Japan expo quand un groupe de fangirls arrive en courant). Du coup je me disais qu'un Faust en taille réelle ça serait pas une mauvaise idée pour mettre sur ton stand Orphée! J'ai fait une photo avec Faust quoi! (Faust:"Mais quelle abrutie celle-là).
In the fanzine world, Faust has his little fanclub. The table shakes at each con when fangirls are coming, you can hear them even if they are far away haha! I said to myself that Orphée should make a 1:1 Faust next to her spot, because people would love that I guess!
Bref, trêve de plaisanterie, making-of/ Stop joking, here's the making of:
Je commence avec Faust, la turbulette 6 mois. En gros il y a 1 dos, et deux côtés en miroir. Pour la partie imprimée j'ai assemblé du polaire au dessin en surfilant et je l'ai traité comme une seule pièce ensuite.
I start with Faust, the smallest sleeping bag. (6 months). 1 back, 2 fronts in mirror. The printed piece has been put with the fleece as a single piece. I just use a zig zag stitch to sew them together.
Et je n'ai jamais posé autant de biais à la main de ma life. On ne dirait pas mais y'en avait plusieurs mètres à chaque fois. Tout ça en regardant une bonne série bien bourrine, mais j'ai oublié laquelle. Fringues de bébés + sang et poils = WIN.
I've sewn the bias by hand. Many bias. We can't really figure it out on this pic but there were some meters in those 2 sleeping bags.
Je vous dit que c'est vraiment grand! Il sont où tes bras Pepette?! / So large! Where are your arms Pepette? |
More details for Cendre's bag. The Spoonflower fabric doesn't fray either. A real pleasure to sew. A bag takes something like 30mn, but the bias... OMG. HOURS.
On découpe... / Cutting |
On superpose au polaire / putting the fabrics together |
On surfile pour assembler les deux / oversewing to keep the drawing in place |
On pose le biais / Bias |
à la main et devant une série / by hand while watching a series |
C'est tout propre et invisible. / Clean and invisible |
On assemble aux épaules / Sewing the shoulders together |
On pose le biais manquant, on assemble en bas sinon ça sert à rien ça fait une toge / Some more bias before closing the bag (or it's robe... :P) (bonus parce que je ne peux pas résister / and because I can'te resit: http://moragmacpherson.tumblr.com/post/48993653365/listen-up-big-guy-i-got-three-good-reasons-why) |
Tadaaaa. |
Et une jalouse qui fait son intéressante pour changer. / A jealous one wants to show off |
Prêt à être envoyé au pays de la saucisse de Morteau ! / Ready to send to the saucisse de Morteau's country |