Thursday, 8 January 2015

1880 Corset

Pas grand chose à dire, c'est un corset qui trainait depuis quelques semaines. C'était un projet d'entrainement d'ajustement de patrons. J'ai utilisé celui de Norah Waugh. Il y a pas mal de choses que je changerais bien dessus encore. J'avais hésité à marquer encore plus la taille. Je sais que ma taille peut largement le supporter mais le but du jeu n'est pas de galérer en le portant non plus. Il est un peu trop évasé sur le devant également, et ça m'enquiquine. La prochaine fois je répartirai plus sur les pièces de derrière, ce sera plus joli. J'avais pourtant fait une toile qui semblait me convenir, mais avec encore plus de recul, je me dis que j'aurais mieux fait d'en faire une deuxième. Ca m'apprendra :)

Not a lot of things to say, this is a corset I've started some weeks ago now. It was another training project, because I really want to learn how to fit a pattern. (This one is from Norah Waugh :)) There's a lot of thing I'd like to change, even if I had made a mock up. I think the waist could even be thiner but it wasn't my purpose to feel uncomfortable... also, I would have love to put some centimeters in the back, for the hips. There's too much room on the front, they should go backside. Next time, I'll make a second mock up.  Serves me right.

Le corset est en satin duchesse (polyester... merci à ma petite merc... qui le mettait dans sa rubrique "soie" et qui le fait payer 20€ les 40 cm...) bleu canard (du coup c'est difficile de prendre en photo la couleur exacte, elle oscille entre le vert et le bleu). Le flossing est fait en fil de soie noir.

The corset is made from Satin Duchess, and it's hard to catch it's true color. :) The flossing is made with black silk trhead.

J'ai cordé pour la première fois, j'ai adoré! Et j'ai posé mon premier busk cuillère! C'était le petit bonus qui me faisait plaisir, j'avais hâte de tester tout ça!

I've tried cording for the first time, and it was my first spoon busk! It was a little challenge I wanted to take up !


Oui je porte un pyjama Star Trek. / Yes I wear a Star Trek dress to sleep.
 












Sunday, 4 January 2015

Bonne année! / Happy New Year!

Bon, on dirait que je n'ai pas fichu grand chose cette année (niveau couture tout du moins!). Le mariage, les soucis de santé de certaines personnes proches, le travail avec ses hauts et ses bas... Je ne m'étais même pas réinscrite au Ministère des Modes, pas assez de temps/ d'occasions :) Mais mine de rien, je me rends compte qu'il y a au moins un projet qui est resté super discret et dont je parlerai bientôt! Je vous mets quelques photos de teasing en attendant à la fin de ce post :D

Well, it seems like I haven't sewn a lot of things this year! Preparing the wedding alone, health issues around me, my job, it was a hard year but with good sides too :D  But in the end I can see that I haven't shown you everything! I've got a complete gown and a corset to finish! I'll put you some pics as a teaser :D

Pour l'année qui vient, pas grand chose de prévu, je continue sur ma lancé: je fais les costumes dont j'ai envie sans me mettre de la pression inutilement. Si la dead line est assez loin, alors ça va. Sinon, non. Si une sortie m’intéresse et que j'ai le costume, c'est super, sinon tant pis :) Ce sera pour la fois suivante :D  Cette année je prévois un Opéra en Mai avec ma petite sœur, je pense faire 2 tournures, et Vaux (et ce costume 100% cousu main et brodé est bientôt fini normalement.)

For 2015 I've got nothing to do in particular but 2 tournures for the Opera in May (for me and my sister :)) I also have to finish my Vaux gown which is quite finished and 100% made by hand and embroidered. I still want to make the costume I like instead of putting dead lines for particular events. If I've got the dress, fine. If I don't... well, maybe next time :)

J'aurai donc pour la petite sœur un corset à faire si les miens ne dépannent pas, un bustle à faire aussi, bref tous les sous vêtements :D On est à peu près fichues de la même manière bien qu'elle soit plus petite de partout (hanches, taille, bref elle m'énerve :P Mais on est en sablier toutes les deux et souvent ma sœur a besoin des mêmes choses que moi mais en plus petit de manière homothétique. Ça c'est plutôt cool :P). Pour moi je n'aurai qu'une robe à faire et je sais déjà à peu près quoi faire! C'est la seule dead line que je m'impose, parce qu'elle est loin :)

For my little sister I'll have to make a bustle, a corset and all. I think it shouldn't bee too hard (I hope) because we're quite similar even if she's smaller than me. Concerning my dress I think of something simple. It's MY only big project/deadline of the year :)

Je vous laisse avec les projets en cours et deux jolies photos du tournage Assassin's Creed que je viens de recevoir ♥ Enfin, "jolies" parce que le photographe est super doué. Ma robe faisait vraiment la tronche ce jour là. Les couleurs et la lumière sont superbes. Le sujet laisse à désirer XD  BONNE ANNÉE!

I'll let you with some pics of my WIP projects and 2 pics from the Assassin's Creed shooting I've just received! HAPPY NEW YEAR!


Nouveau corset / New corset


Corsage et chemise entièrement fait main, et brodé / Handmade and embroidered bodice and shirt


Jupe 100% main/Skirt 100% handmade

Photo by Pierre Morsard

Photo by Pierre Morsard